タイ語の月と年:仏暦とサンスクリット名の真髄

タイのビザ申請書類や、牛乳の賞味期限、そして新聞。ふと見ると「2569年」という未来のような数字が並んでいて驚いたことはありませんか?

これがタイ独自の「仏暦(Buddhist Era / B.E.)」です。また、タイ語の月の名前は他の言語に比べて非常に長く複雑に見えますが、実は語尾に隠された「物理的なルール」が存在します。 YUI & YUTOが「グレゴリオ・フォノン換算表」を用い、タイ語の月と年を網羅的に解説します。

1. 「西暦 + 543」:仏暦(B.E.)の魔法の数式

タイ人は日常生活のほぼ全ての場面で仏暦を使います。 計算は非常にシンプル。西暦に543を足すだけです。

2026年 + 543 = 仏暦 2569年 (P.S. 2569)

タイ語で仏暦は พ.ศ. (Pho So) と略されます。これを「ピー・ポー・ソー・ソーン・パン・ハー・ローイ・ホック・スィップ・ガーオ」のように読み上げます。

2. 月の名称と「語尾」の秘密:コン vs ヨン

タイ語の月名はサンスクリット語の「黄道十二星座」から来ています。 さらに、語尾を聞くだけでその月が何日まであるかが分かるという、驚くほど合理的な仕組みになっています。

タイ語名称略称語源(星座)
1月มกราคม (Mokkarakhom)ม.ค.摩羯座(山羊座)
2月กุมภาพันธ์ (Kumphaphan)ก.พ.宝瓶座(水瓶座)
3月มีนาคม (Meenakhom)มี.ค.双魚座(魚座)
4月เมษายน (Mesayon)เม.ย.白羊座(牡羊座)
5月พฤษภาคม (Phruetsaphakhom)พ.ค.金牛座(牡牛座)
6月มิถุนายน (Mithunayon)มิ.ย.双児座(双子座)

★語尾のルール:
〜コン (-khom):31日まである月。
〜ヨン (-yon):30日まである月。
〜パン (-phan):2月(28日または29日)だけが持つ特別な語尾。

3. 日付の書き方:公的書類の実践

タイでの日付表記は 「日 / 月 / 年」 の順です。 アメリカ式や日本式(年/月/日)とは異なりますので、ビザ申請時などは特に注意が必要です。

2026年4月8日の表記例:
8 เม.ย. 2569 (日 略月 仏年)

🎓 YUI & YUTO の実務アドバイス

食品の賞味期限チェックには注意が必要です。 「24/04/69」と書かれていたら、それは1969年ではなく「仏暦2569年(西暦2026年)4月24日」を意味します。 これが分かれば、タイのスーパーでの買い物も安心です。

FAQ:暦と月に関する質問

Q. 1月、2月のように数字で呼ぶことはありますか?

A. はい、話し言葉では「ドゥアン・ヌン(1番目の月)」のように呼ぶこともありますが、少し子供っぽい、あるいは非常にカジュアルな響きになります。大人は正式名称、または略称(モー・コー等)を使います。

Q. 西暦(A.D.)は通じますか?

A. 都市部やビジネス、外資系ホテルでは通じますが、地方の役所や病院、地元の商店では「仏暦」が圧倒的なスタンダードです。

YUI-SENSEI
YUI
YUTO-SENSEI
YUTO

この記事の執筆者

YUI & YUTO

東京出身 / JLPT N1 🏆|ビジネス専門家 / BJT J1+ 💼

タイ在住1,000日超。私たちはタイの「笑顔」と「温かさ」に救われ、その恩返しとして本機を立ち上げました。 東京出身のネイティブ・ギャル講師「YUI」と、日タイのビジネスを熟知する「YUTO」がタッグ組み、 教科書には載っていない『生きたタイ語』と『組織を動かすリーダーシップ』を皆さんに伝授します。 私たちの言葉が、あなたのタイでの人生をより豊かに変える羅針盤になることを約束します。